<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ONIXMessage SYSTEM "http://www.editeur.org/onix/2.1/reference/onix-international.dtd">
<ONIXMessage>
<Header>
	
	<FromCompany>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</FromCompany>
	<FromEmail>onixsuitesupport@onixsuite.com</FromEmail>
	
	<SentDate>20260502</SentDate>
	<DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
	<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782735116089</RecordReference>
	<NotificationType>03</NotificationType>
	
	<RecordSourceType>01</RecordSourceType>
	<RecordSourceName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</RecordSourceName>
	
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>01</ProductIDType>
		<IDTypeName>SKU</IDTypeName>
		<IDValue>LS147-40</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>02</ProductIDType>
		
		<IDValue>2735116085</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>03</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782735116089</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>15</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782735116089</IDValue>
	</ProductIdentifier> 
	<ProductForm>BC</ProductForm>
	
	<Series>
		
		<SeriesIdentifier>
			<SeriesIDType>02</SeriesIDType>
			<IDValue>01814095</IDValue>
		</SeriesIdentifier> 
		<SeriesIdentifier>
			<SeriesIDType>01</SeriesIDType>
			
			<IDValue>55</IDValue>
		</SeriesIdentifier>
		
		<Title>
			<TitleType>01</TitleType>
			<TitleText>Langage et société</TitleText>
			
		</Title>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B11</ContributorRole>
			
			<PersonName>Isabelle Léglise</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Léglise, Isabelle</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Isabelle</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Léglise</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B17</ContributorRole>
			
			<PersonName>Pierre Achard</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Achard, Pierre</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Pierre</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Achard</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<NumberWithinSeries>Numéro 147</NumberWithinSeries> 
	</Series> 
	<Title>
		<TitleType>01</TitleType>
		<TitleText textcase="01">Langage et société, n° 147/mars 2014</TitleText>
		
		<Subtitle textcase="01">Familles plurilingues dans le monde. Mixités conjugales et transmission des langues</Subtitle>
	</Title> <WorkIdentifier>
		<WorkIDType>01</WorkIDType>
		<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
		<IDValue>27351100863400</IDValue>
	</WorkIdentifier> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
		<ContributorRole>B01</ContributorRole>
		
		<PersonName>Beate Collet</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Collet, Beate</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Beate</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Collet</KeyNames> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;  Beate Collet est sociologue, Maître de Conférences, Paris-Sorbonne (Paris IV) et elle étudie les familles, les couples mixtes et les relations interethniques.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>2</SequenceNumber>
		<ContributorRole>B01</ContributorRole>
		
		<PersonName>Christine Deprez</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Deprez, Christine</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Christine</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Deprez</KeyNames> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;  Christine Deprez est linguiste, Professeur à Paris-Descartes (Paris V) et étudie les récits de vie, le plurilinguisme.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>3</SequenceNumber>
		<ContributorRole>B01</ContributorRole>
		
		<PersonName>Gabrielle Varro</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Varro, Gabrielle</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Gabrielle</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Varro</KeyNames> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;  Gabrielle Varro est sociologue du langage, Chargée de recherche, HDR, CNRS-UVSQ, laboratoire Printemps et étudie les familles mixtes, immigrations, bilinguismes.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<EditionNumber>1</EditionNumber> 
	<Language>
		<LanguageRole>01</LanguageRole>
		<LanguageCode>fre</LanguageCode>
	</Language> 
	<NumberOfPages>178</NumberOfPages> 
	<Extent>
		<ExtentType>00</ExtentType>
		<ExtentValue>178</ExtentValue>
		<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
	</Extent> 
	<MainSubject>
		<MainSubjectSchemeIdentifier>29</MainSubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeVersion>2012</SubjectSchemeVersion> 
		<SubjectCode>3080</SubjectCode>
		<SubjectHeadingText>SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES</SubjectHeadingText>
	</MainSubject> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeName>hiérarchie Editions MSH</SubjectSchemeName>
		
		<SubjectHeadingText>Linguistique</SubjectHeadingText>
	</Subject> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>93</SubjectSchemeIdentifier>
		
		<SubjectCode>J</SubjectCode>
	</Subject> 
	<Audience>
		<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
		<AudienceCodeValue>06</AudienceCodeValue>
	</Audience> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;
	Ce numéro explore, à travers des entretiens, la diversité des pratiques langagières et la créativité des parents et des enfants, donnant à voir des situations très différentes, dont beaucoup étaient encore inexplorées ou mal connues, comme dans le cas des expatriés en Éthiopie, des couples mixtes en Inde ou en Corée ou encore des familles d'enfants sourds (qui introduisent une nouvelle langue à la maison).&lt;br /&gt;
	Le dossier permet aux lecteurs de comparer des expériences singulières ou collectives, qui mettent en relief les différents statuts des langues en contact ainsi que le caractère monolingue ou plurilingue de l'environnement social et éducatif.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;
	Ce numéro explore, à travers des entretiens, la diversité des pratiques langagières et la créativité des parents et des enfants, donnant à voir des situations très différentes, dont beaucoup étaient encore inexplorées ou mal connues, comme dans le cas des expatriés en Éthiopie, des couples mixtes en Inde ou en Corée ou encore des familles d'enfants sourds (qui introduisent une nouvelle langue à la maison).&lt;br /&gt;
	Le dossier permet aux lecteurs de comparer des expériences singulières ou collectives, qui mettent en relief les différents statuts des langues en contact ainsi que le caractère monolingue ou plurilingue de l'environnement social et éducatif.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>04</TextTypeCode>
		<Text textformat="02">&lt;p&gt;
	Dossier&lt;br /&gt;
	Beate Collet, Christine Deprez, Gabrielle Varro, « Introduction » ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	Sophie Dalle-Nazebi, « Quand le bilinguisme entre dans la famille avec la naissance d'un enfant sourd. Langues des signes et français au quotidien » ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	Madhura Joshi, « Familles mixtes et usages des langues : une étude des politiques linguistiques familiales dans le contexte indien » ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	Kim Kyung-Mi, « L'effet conjugué du contexte national et du genre sur la (non) transmission des langues des familles mixtes en Corée du Sud » ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	Isabelle Lacroix, « Valeur symbolique de la langue au Pays basque français et choix de l'école pour les enfants de couples linguistiquement mixtes » ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	Véronique Miguel Addisu, « Langues et identités en contexte exolingue : discours de trois couples franco-éthiopiens à Addis-Abeba » ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	Anne Unterreiner, « La transmission de la langue du parent migrant au sein des familles mixtes : une réalité complexe perçue à travers le discours de leurs enfants »&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	&lt;br /&gt;
	&lt;strong&gt;Varia&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	Lise Dubois et Matthieu LeBlanc, «La traduction au Nouveau-Brunswick : contacts des langues et complexités sociolinguistiques»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	François Provenzano, «L'imaginaire politique de la théorie de l'énonciation »&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	&lt;strong&gt;Comptes rendus&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> <OtherText>
							<TextTypeCode>08</TextTypeCode>
							<Text>&lt;p&gt;« Abordée sous la perspective de l'union des couples provenant de différentes langues et cultures, l’étude de la transmission des langues présente de multiples facettes révélant la complexité des dynamiques en jeu…»&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;Extrait du compte rendu de Gregory Nutefe Kwadzo sur le site &lt;em&gt;&lt;a href="http://www.bulletin.auf.org/index.php?id=71" target="_blank"&gt;Le français à l’université, 21 nov. 2014&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</Text>
							
						</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>43</TextTypeCode>
		<Text language="fre">Revue pluridisciplinaire fondée en 1977, son domaine est l'étude du langage, des langues et des discours en tant que phénomènes sociaux, situés historiquement et socialement.</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>44</TextTypeCode>
		<Text language="fre">&lt;p&gt;&lt;em&gt;Langage &amp; Société&lt;/em&gt; est une revue pluri-disciplinaire fondée en 1977, par Pierre &lt;span class="lastname" style=""&gt;Achard&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;!--StartFragment--&gt;Collection dirigée par Isabelle Léglise&lt;br style="" /&gt; &lt;!--EndFragment--&gt;&lt;!--StartFragment--&gt;Revue interdisciplinaire &lt;em style=""&gt;Langage et société &lt;/em&gt;contribue au développement de la sociolinguistique et de l'analyse du discours. Son domaine est l'étude du langage, des langues et des discours en tant que phénomènes sociaux, incarnés et situés historiquement.&lt;!--EndFragment--&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;!--StartFragment--&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="margin: 0px;"&gt;L'abonnement à la revue s'effectue à l'adresse :&lt;/p&gt;  &lt;p style="margin: 0px;"&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="margin: 0px;"&gt;&lt;!--StartFragment--&gt;&lt;span class="Object" id="OBJ_PREFIX_DWT218_com_zimbra_url" role="link"&gt;&lt;a href="http://www.revues.msh-paris.fr/Modele1/perbook2.asp?id_perio=61" rel="noopener" style="" target="_blank"&gt;https://www.lcdpu.fr/&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--EndFragment--&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="margin: 0px;"&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="margin: 0px;"&gt;&lt;span class="Object" id="OBJ_PREFIX_DWT219_com_zimbra_url" role="link"&gt;&lt;a href="https://www.cairn.info/revue-langage-et-societe.htm" style="" target="_blank"&gt;https://www.cairn.info/revue-langage-et-societe.htm&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;!--EndFragment--&gt;  &lt;p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;u&gt;Numéros épuisés&lt;/u&gt; : 2, 7, 19, 43, 92 et 94 supplément, 16, 17 supplément, 20, 28, 34, 38, 43, 45, 50-51, 59, 61, 66, 77, 87, 88, 89, 90, 93, 96, 97, 98, 102, 104, 105, 135&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>44</TextTypeCode>
		<Text language="eng">&lt;p&gt;Founded in 1977, &lt;em&gt;Langage &amp; Société&lt;/em&gt; is an interdisciplinary journal whose specific domain is the study of language, languages and discourse as historically and socially situated phenomena, and whose aim is to keep readers informed about on-going research on discourse analysis, socio-linguistics, sociology of language, verbal interactions. It publishes mainly in French, but one article in each issue is in a different language (English, Spanish, German, etc.).&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>06</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>http://msh.giantchair.com/resources/titles/27351100863400/images/ff84a9f3c0d335d25413dd8dfc9b2e8f/HIGHQ/9782735116089.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20190722</MediaFileDate>
	</MediaFile> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>07</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>http://msh.giantchair.com/resources/titles/27351100863400/images/ff84a9f3c0d335d25413dd8dfc9b2e8f/THUMBNAIL/9782735116089.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20190722</MediaFileDate>
	</MediaFile>
	
	<ProductWebsite>
		<WebsiteRole>02</WebsiteRole>
		<ProductWebsiteLink>http://msh.giantchair.com/livre/?GCOI=27351100863400</ProductWebsiteLink>
	</ProductWebsite> 
	<Imprint>
		<NameCodeType>01</NameCodeType>
		<NameCodeTypeName>Publisher's proprietary name code</NameCodeTypeName>
		<NameCodeValue>E-MSH</NameCodeValue>
		<ImprintName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Imprint>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052735100019</NameCodeValue>
		<ImprintName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Imprint>
		<NameCodeType>07</NameCodeType>
		<NameCodeValue>0581esp57</NameCodeValue>
		<ImprintName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Imprint>
		<NameCodeType>16</NameCodeType>
		<NameCodeValue>0000 0001 2165 7042</NameCodeValue>
		<ImprintName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Publisher>
		<PublishingRole>01</PublishingRole>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052735100019</NameCodeValue>
		
		<PublisherName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</PublisherName>
		
		<Website>
			<WebsiteRole>01</WebsiteRole>
			<WebsiteDescription>Site Officiel EFMSH</WebsiteDescription>
			<WebsiteLink>https://www.editions-msh.fr/</WebsiteLink>
		</Website> 
	</Publisher> 
	<PublishingStatus>04</PublishingStatus> 
	<PublicationDate>20140306</PublicationDate> 
	<YearFirstPublished>2014</YearFirstPublished>  
	<SalesRights>
		<SalesRightsType>01</SalesRightsType>
		
		<RightsTerritory>WORLD</RightsTerritory>
	</SalesRights> <SupplyDetail>
				
				<SupplierIdentifier>
					<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
					<IDValue>3012262710000</IDValue>
				</SupplierIdentifier>
				
				<SupplierName>CID - Fondation MSH Distribution</SupplierName>
				
				<TelephoneNumber>+33(0)153485630</TelephoneNumber> 
				<FaxNumber>+33(0)53482095</FaxNumber> 
				<EmailAddress>cid@msh-paris.fr</EmailAddress> 
				<Website>
					<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
					<WebsiteDescription>www.cid-difusion.fr</WebsiteDescription>
					<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
				</Website> 
				<Website>
					<WebsiteRole>29</WebsiteRole>
					<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
				</Website> 
				<SupplierRole>06</SupplierRole> 
				<SupplyToCountry>FR</SupplyToCountry> <ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>1</ReturnsCode> 
				<ProductAvailability>20</ProductAvailability> 
				<Price>
					
					<PriceTypeCode>04</PriceTypeCode> 
					<PriceStatus>02</PriceStatus> 
					<PriceAmount>16.50</PriceAmount> 
					<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
					<TaxRateCode1>R</TaxRateCode1> 
					<TaxRatePercent1>5.50</TaxRatePercent1> 
					<TaxableAmount1>15.64</TaxableAmount1> 
					<TaxAmount1>0.86</TaxAmount1> 
				</Price>
				
			</SupplyDetail> 
</Product>

</ONIXMessage>