<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ONIXMessage SYSTEM "http://www.editeur.org/onix/2.1/reference/onix-international.dtd">
<ONIXMessage>
<Header>
	
	<FromCompany>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</FromCompany>
	<FromEmail>onixsuitesupport@onixsuite.com</FromEmail>
	
	<SentDate>20260531</SentDate>
	<DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
	<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782735117482</RecordReference>
	<NotificationType>03</NotificationType>
	
	<RecordSourceType>01</RecordSourceType>
	<RecordSourceName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</RecordSourceName>
	
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>02</ProductIDType>
		
		<IDValue>2735117480</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>03</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782735117482</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>15</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782735117482</IDValue>
	</ProductIdentifier> 
	<Barcode>10</Barcode>
	
	<ProductForm>BC</ProductForm>
	
	<Series>
		
		<SeriesIdentifier>
			<SeriesIDType>02</SeriesIDType>
			<IDValue>21054584</IDValue>
		</SeriesIdentifier> 
		<SeriesIdentifier>
			<SeriesIDType>01</SeriesIDType>
			
			<IDValue>15</IDValue>
		</SeriesIdentifier>
		
		<Title>
			<TitleType>01</TitleType>
			<TitleText>Bibliothèque allemande</TitleText>
			
		</Title>
		
	</Series> 
	<Title>
		<TitleType>01</TitleType>
		<TitleText textcase="01">Le Berlin russe</TitleText>
		
		<TitlePrefix>Le</TitlePrefix>
		<TitleWithoutPrefix>Berlin russe</TitleWithoutPrefix> 
	</Title> 
	<Title>
		<TitleType>03</TitleType>
		<TitleText>Das Russische Berlin</TitleText>
		<Subtitle>Ostbahnhof Europas</Subtitle>
	</Title> <WorkIdentifier>
		<WorkIDType>01</WorkIDType>
		<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
		<IDValue>27351100337750</IDValue>
	</WorkIdentifier> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A01</ContributorRole>
		
		<PersonName>Karl Schlögel</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Schlögel, Karl</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Karl</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Schlögel</KeyNames> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;  Karl Schlögel a obtenu le statut de professeur émérite en 2013. Il enseigne à l'Université européenne Viadrina de Francfort depuis 1994 et a également enseigné à l’Université de Constance.&lt;br /&gt;  Ses recherches portent principalement sur deux thématiques : l’histoire culturelle et l’histoire de l’Europe de l’Est.&lt;br /&gt;  En 1986, le quotidien allemand &lt;em&gt;Der Berliner Tagesspiegel&lt;/em&gt; lui a octroyé le prix du meilleur essai. Par la suite, d’autres prix lui ont été décernés notamment le prix européen de l’essai Charles Veillon en 1990.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>2</SequenceNumber>
		<ContributorRole>B06</ContributorRole>
		
		<PersonName>Didier Renault</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Renault, Didier</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Didier</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Renault</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<EditionNumber>1</EditionNumber> 
	<Language>
		<LanguageRole>01</LanguageRole>
		<LanguageCode>fre</LanguageCode>
	</Language> 
	<NumberOfPages>512</NumberOfPages> 
	<Extent>
		<ExtentType>00</ExtentType>
		<ExtentValue>512</ExtentValue>
		<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
	</Extent> 
	<Illustrations>
		<IllustrationType>09</IllustrationType>
		
	</Illustrations>
	
	<Illustrations>
		<IllustrationType>26</IllustrationType>
		<Number>1</Number>
	</Illustrations> 
	<MainSubject>
		<MainSubjectSchemeIdentifier>29</MainSubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeVersion>2012</SubjectSchemeVersion> 
		<SubjectCode>3391</SubjectCode>
		<SubjectHeadingText>Histoire de l'entre-deux guerres (1919-1939)</SubjectHeadingText>
	</MainSubject> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeName>hiérarchie Editions MSH</SubjectSchemeName>
		
		<SubjectHeadingText>Histoire</SubjectHeadingText>
	</Subject> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>29</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeVersion>juillet 2013</SubjectSchemeVersion>
		<SubjectCode>3377</SubjectCode>
		<SubjectHeadingText>HISTOIRE</SubjectHeadingText>
	</Subject> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>93</SubjectSchemeIdentifier>
		
		<SubjectCode>NH</SubjectCode>
	</Subject>
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>93</SubjectSchemeIdentifier>
		
		<SubjectCode>NHB</SubjectCode>
	</Subject>
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>96</SubjectSchemeIdentifier>
		
		<SubjectCode>3MPBG</SubjectCode>
	</Subject> 
	<Audience>
		<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
		<AudienceCodeValue>06</AudienceCodeValue>
	</Audience> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;
	Le Berlin russe n'était pas une ville dans la ville, mais se composait d'une multiplicité d’endroits. À Berlin, les Russes n’habitaient pas à côté des Allemands, mais parmi et avec eux. Entre les deux guerres, la ville était une véritable gare de passage entre l’est et l’ouest. Ici commença le voyage en Russie pour les aventuriers. Pour les immigrés russes, en revanche, Berlin constitua la première station sur leur chemin vers l’ouest. Les voyageurs se trouvant dans les gares de la ville reflétaient le climat politique de l’Europe: diplomates et hommes d’affaires ainsi que soldats et réfugiés.&lt;br /&gt;
	Karl Schlögel présente un large éventail de chemins se croisant dans la ville en décrivant les endroits clés du Berlin russe: les gares, les ambassades, les salons, les ateliers ainsi que les prisons. À travers des cafés, magasins et maisons d’éditions fréquentés par les immigrés russes, Schlögel évoque une dimension insolite de la capitale. Avec beaucoup d’imagination et adresse, l’auteur dépeint les acteurs principaux des relations germano-russes de l’époque: des écrivains comme Valdimir Nabokov et Ilia Ehrenbourg, des agents comme Richard Sorge ou des dandies tel Harry Graf Kessler.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;
	Le Berlin russe n'était pas une ville dans la ville, mais se composait d'une multiplicité d’endroits. À Berlin, les Russes n’habitaient pas à côté des Allemands, mais parmi et avec eux. Entre les deux guerres, la ville était une véritable gare de passage entre l’est et l’ouest. Ici commença le voyage en Russie pour les aventuriers. Pour les immigrés russes, en revanche, Berlin constitua la première station sur leur chemin vers l’ouest. Les voyageurs se trouvant dans les gares de la ville reflétaient le climat politique de l’Europe: diplomates et hommes d’affaires ainsi que soldats et réfugiés.&lt;br /&gt;
	Karl Schlögel présente un large éventail de chemins se croisant dans la ville en décrivant les endroits clés du Berlin russe: les gares, les ambassades, les salons, les ateliers ainsi que les prisons. À travers des cafés, magasins et maisons d’éditions fréquentés par les immigrés russes, Schlögel évoque une dimension insolite de la capitale. Avec beaucoup d’imagination et adresse, l’auteur dépeint les acteurs principaux des relations germano-russes de l’époque: des écrivains comme Valdimir Nabokov et Ilia Ehrenbourg, des agents comme Richard Sorge ou des dandies tel Harry Graf Kessler.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>02</TextTypeCode>
		<Text language="fre">Cet ouvrage rappelle ce qu'a été le Berlin russe d'avant-guerre. L'auteur entend rendre compte de l’abrupte rupture culturelle des usages et des modes de vie entre les Allemands et les Russes à l’époque des guerres mondiales.</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>04</TextTypeCode>
		<Text textformat="02">&lt;p&gt;
	En exil - Les Russes à Berlin et à Paris. Préface de l'édition française&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	&lt;br /&gt;
	L'Asie commence à la gare de Silésie&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	Eydtkuhnen ou la genèse du rideau de fer&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	Le comte Harry Kessler et les Russes&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	Saint-Pétersbourg sur la place de Wittenberg : Une capitale au siècle des réfugiés&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	Unter den Linden. L'ambassade soviétique à Berlin&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	&lt;em&gt;Global Village Komintern&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	La perception de la ville : Nabokov et les chauffeurs de taxi&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	Nicolaï Krestinski et le comte von der Schulenburg : la diplomatie comme trahison&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	Le salon de Radek à la prison de Moabit&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	Le Journal berlinois de Simon Dubnov&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	Un « univers de trahison » : le Berlin de la clandestinité&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	« L'espace comme destin » : L’internationale de la géopolitique&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	&lt;em&gt;A star was born&lt;/em&gt; : Anastasia&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	L’intimité des généraux : Les relations militaires germano-soviétiques&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	De la vanité d’une vie de professeur : Otto Hoetzsch et la russologie allemande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	&lt;em&gt;Russian Connection &lt;/em&gt;: le « nouveau Berlin russe »&lt;br /&gt;
	&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>43</TextTypeCode>
		<Text language="fre">La collection Bibliothèque allemande publie depuis 1984 des ouvrages liés à l'Allemagne. Elle réunit des publications françaises ainsi que des traductions sur des objets de recherches franco-allemands en sciences humaines et sociales.</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>44</TextTypeCode>
		<Text language="fre">&lt;p&gt;La collection Bibliothèque allemande publie depuis 1984 des ouvrages liés à l'Allemagne. Elle réunit des publications françaises sur des objets de recherches franco-allemands, qui témoignent des évolutions dans des secteurs clefs des sciences humaines et sociales en Allemagne. Elle publie aussi des traductions françaises de textes novateurs allemands, comme des classiques (d'histoire, de philosophie, de sociologie…).&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;Au travers de cet échange scientifique, la Bibliothèque allemande, avec ses séries associées Philia et Dialogiques, facilite la transmission de savoirs au delà des frontières, et permet ainsi de renforcer les liens interculturels d'une Europe en crise identitaire.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;a href="http://www.editions-msh.fr/info/?fa=text56"&gt;Voir aussi le Programme Franco-Allemand de Traduction&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>06</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>http://msh.giantchair.com/resources/titles/27351100337750/images/f7fa6aca028e7ff4ef62d75ed025fe76/HIGHQ/9782735117482.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20160220</MediaFileDate>
	</MediaFile> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>07</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>http://msh.giantchair.com/resources/titles/27351100337750/images/f7fa6aca028e7ff4ef62d75ed025fe76/THUMBNAIL/9782735117482.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20160220</MediaFileDate>
	</MediaFile>
	
	<ProductWebsite>
		<WebsiteRole>02</WebsiteRole>
		<ProductWebsiteLink>http://msh.giantchair.com/livre/?GCOI=27351100337750</ProductWebsiteLink>
	</ProductWebsite> 
	<Imprint>
		<NameCodeType>01</NameCodeType>
		<NameCodeTypeName>Publisher's proprietary name code</NameCodeTypeName>
		<NameCodeValue>E-MSH</NameCodeValue>
		<ImprintName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Imprint>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052735100019</NameCodeValue>
		<ImprintName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Imprint>
		<NameCodeType>07</NameCodeType>
		<NameCodeValue>0581esp57</NameCodeValue>
		<ImprintName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Imprint>
		<NameCodeType>16</NameCodeType>
		<NameCodeValue>0000 0001 2165 7042</NameCodeValue>
		<ImprintName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Publisher>
		<PublishingRole>01</PublishingRole>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052735100019</NameCodeValue>
		
		<PublisherName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</PublisherName>
		
		<Website>
			<WebsiteRole>01</WebsiteRole>
			<WebsiteDescription>Site Officiel EFMSH</WebsiteDescription>
			<WebsiteLink>https://www.editions-msh.fr/</WebsiteLink>
		</Website> 
	</Publisher> 
	<PublishingStatus>04</PublishingStatus> 
	<PublicationDate>20141114</PublicationDate> 
	<YearFirstPublished>2014</YearFirstPublished>  
	<SalesRights>
		<SalesRightsType>01</SalesRightsType>
		
		<RightsTerritory>WORLD</RightsTerritory>
	</SalesRights> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>9.45</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>6.38</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>24</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>16.20</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> <SupplyDetail>
				
				<SupplierIdentifier>
					<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
					<IDValue>3012262710000</IDValue>
				</SupplierIdentifier>
				
				<SupplierName>CID - Fondation MSH Distribution</SupplierName>
				
				<TelephoneNumber>+33(0)153485630</TelephoneNumber> 
				<FaxNumber>+33(0)53482095</FaxNumber> 
				<EmailAddress>cid@msh-paris.fr</EmailAddress> 
				<Website>
					<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
					<WebsiteDescription>www.cid-difusion.fr</WebsiteDescription>
					<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
				</Website> 
				<Website>
					<WebsiteRole>29</WebsiteRole>
					<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
				</Website> 
				<SupplierRole>06</SupplierRole> 
				<SupplyToCountry>FR</SupplyToCountry> <ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>1</ReturnsCode> 
				<ProductAvailability>20</ProductAvailability> 
				<Price>
					
					<PriceTypeCode>04</PriceTypeCode> 
					<PriceStatus>02</PriceStatus> 
					<PriceAmount>45.00</PriceAmount> 
					<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
					<TaxRateCode1>R</TaxRateCode1> 
					<TaxRatePercent1>5.50</TaxRatePercent1> 
					<TaxableAmount1>42.65</TaxableAmount1> 
					<TaxAmount1>2.35</TaxAmount1> 
				</Price>
				
			</SupplyDetail> 
</Product>

</ONIXMessage>