<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ONIXMessage SYSTEM "http://www.editeur.org/onix/2.1/reference/onix-international.dtd">
<ONIXMessage>
<Header>
	
	<FromCompany>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</FromCompany>
	<FromEmail>onixsuitesupport@onixsuite.com</FromEmail>
	
	<SentDate>20260416</SentDate>
	<DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
	<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782858310517</RecordReference>
	<NotificationType>03</NotificationType>
	
	<RecordSourceType>01</RecordSourceType>
	<RecordSourceName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</RecordSourceName>
	
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>01</ProductIDType>
		<IDTypeName>SKU</IDTypeName>
		<IDValue>005688-30</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>02</ProductIDType>
		
		<IDValue>2858310513</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>03</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782858310517</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>15</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782858310517</IDValue>
	</ProductIdentifier> 
	<ProductForm>BC</ProductForm>
	
	<Series>
		
		<SeriesIdentifier>
			<SeriesIDType>02</SeriesIDType>
			<IDValue>0396891X</IDValue>
		</SeriesIdentifier> 
		<SeriesIdentifier>
			<SeriesIDType>01</SeriesIDType>
			
			<IDValue>22</IDValue>
		</SeriesIdentifier>
		
		<Title>
			<TitleType>01</TitleType>
			<TitleText>Cahiers de littérature orale</TitleText>
			
		</Title>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B21</ContributorRole>
			
			<CorporateName>INALCO</CorporateName> 
			<Website>
				<WebsiteRole>06</WebsiteRole>
				<WebsiteLink>http://clo.revues.org/1818</WebsiteLink>
			</Website> 
		</Contributor>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B11</ContributorRole>
			
			<PersonName>Nicole Belmont</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Belmont, Nicole</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Nicole</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Belmont</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B11</ContributorRole>
			
			<PersonName>Cécile Leguy</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Leguy, Cécile</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Cécile</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Leguy</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B09</ContributorRole>
			
			<PersonName>Geneviève Calame-Griaule</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Calame-Griaule, Geneviève</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Geneviève</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Calame-Griaule</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<NumberWithinSeries>Numéro 8</NumberWithinSeries> 
	</Series> 
	<Title>
		<TitleType>01</TitleType>
		<TitleText textcase="01">Cahiers de littérature orale, n° 8/1980</TitleText>
		
	</Title> <WorkIdentifier>
		<WorkIDType>01</WorkIDType>
		<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
		<IDValue>27351100805880</IDValue>
	</WorkIdentifier> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A01</ContributorRole>
		
		<UnnamedPersons>04</UnnamedPersons>
	</Contributor> 
	<EditionNumber>1</EditionNumber> 
	<Language>
		<LanguageRole>01</LanguageRole>
		<LanguageCode>fre</LanguageCode>
	</Language> 
	<NumberOfPages>186</NumberOfPages> 
	<Extent>
		<ExtentType>00</ExtentType>
		<ExtentValue>186</ExtentValue>
		<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
	</Extent> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>20</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectHeadingText>Ethnologie;Afrique centrale;Mélanésie;Afrique occidentale</SubjectHeadingText>
	</Subject> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeName>hiérarchie Editions MSH</SubjectSchemeName>
		
		<SubjectHeadingText>Afrique centrale</SubjectHeadingText>
	</Subject>
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeName>hiérarchie Editions MSH</SubjectSchemeName>
		
		<SubjectHeadingText>Afrique centrale</SubjectHeadingText>
	</Subject>
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeName>hiérarchie Editions MSH</SubjectSchemeName>
		
		<SubjectHeadingText>Afrique occidentale</SubjectHeadingText>
	</Subject>
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeName>hiérarchie Editions MSH</SubjectSchemeName>
		
		<SubjectHeadingText>Afrique occidentale</SubjectHeadingText>
	</Subject>
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeName>hiérarchie Editions MSH</SubjectSchemeName>
		
		<SubjectHeadingText>Mélanésie</SubjectHeadingText>
	</Subject>
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeName>hiérarchie Editions MSH</SubjectSchemeName>
		
		<SubjectHeadingText>Mélanésie</SubjectHeadingText>
	</Subject> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>93</SubjectSchemeIdentifier>
		
		<SubjectCode>FBA</SubjectCode>
	</Subject> 
	<Audience>
		<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
		<AudienceCodeValue>06</AudienceCodeValue>
	</Audience> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;P&gt;On trouve ici matière à réfléchir sur les préoccupations et les méthodes utilisées par les "analystes" de la littérature orale. À la diversité des démarches répond un point que tous partagent, ce paradoxe : on ne peut parler de l'oralité qu'en l'écrivant. Même si la linguistique fournit un moyen de reproduire les sons par son écriture phonétique et de repérer les parties de l'œuvre par la seule grammaire, trois écueils restent à franchir : le sens des éléments repérés comme identiques dans plusieurs contes peut varier suivant le contexte social ou écologique ; un texte oral se renouvelle à chaque fois qu'il est dit, la tradition lui assure-t-elle une fixité suffisante pour en déduire emprunt ou origine ? enfin, les effets de l'audition, notamment le rire, peuvent-ils s'analyser à partir d'un texte ? Au sommaire : A. Giard, «Le conte d'auteur» ; D. Paulme et C. Brémond, «Le conte du “Jeu de la corde” et la ruse de la “peau pourrie” en Afrique noire» ; L.L. Maalu-Bungi, «La recréation en littérature orale» ; C. Robinson, «The internal structure of a Gunu narrative text» ; B. Juillerat, «Humour et transgression dans la tradition orale d'une société de Nouvelle-Guinée».&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;P&gt;On trouve ici matière à réfléchir sur les préoccupations et les méthodes utilisées par les "analystes" de la littérature orale. À la diversité des démarches répond un point que tous partagent, ce paradoxe : on ne peut parler de l'oralité qu'en l'écrivant. Même si la linguistique fournit un moyen de reproduire les sons par son écriture phonétique et de repérer les parties de l'œuvre par la seule grammaire, trois écueils restent à franchir : le sens des éléments repérés comme identiques dans plusieurs contes peut varier suivant le contexte social ou écologique ; un texte oral se renouvelle à chaque fois qu'il est dit, la tradition lui assure-t-elle une fixité suffisante pour en déduire emprunt ou origine ? enfin, les effets de l'audition, notamment le rire, peuvent-ils s'analyser à partir d'un texte ? Au sommaire : A. Giard, «Le conte d'auteur» ; D. Paulme et C. Brémond, «Le conte du “Jeu de la corde” et la ruse de la “peau pourrie” en Afrique noire» ; L.L. Maalu-Bungi, «La recréation en littérature orale» ; C. Robinson, «The internal structure of a Gunu narrative text» ; B. Juillerat, «Humour et transgression dans la tradition orale d'une société de Nouvelle-Guinée».&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>02</TextTypeCode>
		<Text language="fre">On trouve ici matière à réfléchir sur les préoccupations et les méthodes utilisées par les "analystes" de la littérature orale. À la diversité des démarches répond un point que tous partagent, ce paradoxe : on ne peut parler de l'oralité qu'en...</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>43</TextTypeCode>
		<Text language="fre">La revue est consacrée, depuis 1976, aux arts langagiers des cultures orales du monde entier.</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>44</TextTypeCode>
		<Text language="fre">&lt;p&gt;Les &lt;em&gt;Cahiers de littérature orale, &lt;/em&gt;rattachés au laboratoire &lt;a href="http://llacan.vjf.cnrs.fr/"&gt;&lt;i&gt;Langage, Langues et Cultures d'Afrique Noire&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; (UMR 8135 - CNRS et &lt;a href="http://www.inalco.fr"&gt;Inalco&lt;/a&gt;), sont une publication française consacrée, depuis 1976, aux arts langagiers des cultures orales du monde entier. Sont ainsi étudiés les genres littéraires oraux et d'une manière générale tout ce qui se rapporte aux situations d’oralité et à la parole codifiée, y compris les productions fictionnelles des cultures alphabétisées où coexistent oralité et écriture, jusque dans leurs modalités les plus contemporaines (Internet, &lt;em&gt;chat&lt;/em&gt;, etc.).&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>07</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>http://msh.giantchair.com/resources/titles/27351100805880/images/29e11ea8ec6c7804a7f939e8e78e9c18/THUMBNAIL/9782858310517.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20160220</MediaFileDate>
	</MediaFile>
	
	<ProductWebsite>
		<WebsiteRole>02</WebsiteRole>
		<ProductWebsiteLink>http://msh.giantchair.com/livre/?GCOI=27351100805880</ProductWebsiteLink>
	</ProductWebsite> 
	<Imprint>
		<NameCodeType>01</NameCodeType>
		<NameCodeTypeName>Publisher's proprietary name code</NameCodeTypeName>
		<NameCodeValue>E-MSH</NameCodeValue>
		<ImprintName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Imprint>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052735100019</NameCodeValue>
		<ImprintName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Imprint>
		<NameCodeType>07</NameCodeType>
		<NameCodeValue>0581esp57</NameCodeValue>
		<ImprintName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Imprint>
		<NameCodeType>16</NameCodeType>
		<NameCodeValue>0000 0001 2165 7042</NameCodeValue>
		<ImprintName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Publisher>
		<PublishingRole>01</PublishingRole>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052735100019</NameCodeValue>
		
		<PublisherName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</PublisherName>
		
		<Website>
			<WebsiteRole>01</WebsiteRole>
			<WebsiteDescription>Site Officiel EFMSH</WebsiteDescription>
			<WebsiteLink>https://www.editions-msh.fr/</WebsiteLink>
		</Website> 
	</Publisher> 
	<Publisher>
		<PublishingRole>02</PublishingRole>
		<PublisherName>Publications de l'INALCO</PublisherName>
	</Publisher> 
	<PublishingStatus>00</PublishingStatus> 
	<PublicationDate>19800101</PublicationDate> 
	<YearFirstPublished>1980</YearFirstPublished>  
	<SalesRights>
		<SalesRightsType>01</SalesRightsType>
		
		<RightsTerritory>WORLD</RightsTerritory>
	</SalesRights> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>08</MeasureTypeCode>
		<Measurement>8.47</Measurement>
		<MeasureUnitCode>oz</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>08</MeasureTypeCode>
		<Measurement>240</Measurement>
		<MeasureUnitCode>gr</MeasureUnitCode>
	</Measure> <SupplyDetail>
				
				<SupplierIdentifier>
					<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
					<IDValue>3012262710000</IDValue>
				</SupplierIdentifier>
				
				<SupplierName>CID - Fondation MSH Distribution</SupplierName>
				
				<TelephoneNumber>+33(0)153485630</TelephoneNumber> 
				<FaxNumber>+33(0)53482095</FaxNumber> 
				<EmailAddress>cid@msh-paris.fr</EmailAddress> 
				<Website>
					<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
					<WebsiteDescription>www.cid-difusion.fr</WebsiteDescription>
					<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
				</Website> 
				<Website>
					<WebsiteRole>29</WebsiteRole>
					<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
				</Website> 
				<SupplierRole>06</SupplierRole> 
				<SupplyToCountry>FR</SupplyToCountry> <ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>1</ReturnsCode> <LastDateForReturns>19810101</LastDateForReturns> 
				<ProductAvailability>20</ProductAvailability> 
				<Price>
					
					<PriceTypeCode>04</PriceTypeCode> 
					<PriceStatus>02</PriceStatus> 
					<PriceAmount>4.57</PriceAmount> 
					<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
					<TaxRateCode1>R</TaxRateCode1> 
					<TaxRatePercent1>5.50</TaxRatePercent1> 
					<TaxableAmount1>4.33</TaxableAmount1> 
					<TaxAmount1>0.24</TaxAmount1> 
				</Price>
				
			</SupplyDetail> 
</Product>

</ONIXMessage>