<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ONIXMessage SYSTEM "http://www.editeur.org/onix/2.1/reference/onix-international.dtd">
<ONIXMessage>
<Header>
	
	<FromCompany>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</FromCompany>
	<FromEmail>onixsuitesupport@onixsuite.com</FromEmail>
	
	<SentDate>20260416</SentDate>
	<DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
	<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782858311972</RecordReference>
	<NotificationType>03</NotificationType>
	
	<RecordSourceType>01</RecordSourceType>
	<RecordSourceName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</RecordSourceName>
	
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>02</ProductIDType>
		
		<IDValue>2858311978</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>03</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782858311972</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>15</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782858311972</IDValue>
	</ProductIdentifier> 
	<ProductForm>BC</ProductForm>
	
	<Series>
		
		<SeriesIdentifier>
			<SeriesIDType>02</SeriesIDType>
			<IDValue>0396891X</IDValue>
		</SeriesIdentifier> 
		<SeriesIdentifier>
			<SeriesIDType>01</SeriesIDType>
			
			<IDValue>22</IDValue>
		</SeriesIdentifier>
		
		<Title>
			<TitleType>01</TitleType>
			<TitleText>Cahiers de littérature orale</TitleText>
			
		</Title>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B21</ContributorRole>
			
			<CorporateName>INALCO</CorporateName> 
			<Website>
				<WebsiteRole>06</WebsiteRole>
				<WebsiteLink>http://clo.revues.org/1818</WebsiteLink>
			</Website> 
		</Contributor>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B11</ContributorRole>
			
			<PersonName>Nicole Belmont</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Belmont, Nicole</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Nicole</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Belmont</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B11</ContributorRole>
			
			<PersonName>Cécile Leguy</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Leguy, Cécile</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Cécile</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Leguy</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B09</ContributorRole>
			
			<PersonName>Geneviève Calame-Griaule</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Calame-Griaule, Geneviève</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Geneviève</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Calame-Griaule</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<NumberWithinSeries>Numéro 69</NumberWithinSeries> 
	</Series> 
	<Title>
		<TitleType>01</TitleType>
		<TitleText textcase="01">Cahiers de littérature orale, n° 69/2011</TitleText>
		
		<Subtitle textcase="01">Paroles de jeux, paroles de crise</Subtitle>
	</Title> <WorkIdentifier>
		<WorkIDType>01</WorkIDType>
		<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
		<IDValue>27351100198400</IDValue>
	</WorkIdentifier> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
		<ContributorRole>B01</ContributorRole>
		
		<PersonName>Sandra Bornand</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Bornand, Sandra</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Sandra</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Bornand</KeyNames> 
		<Website>
			<WebsiteRole>06</WebsiteRole>
			
			<WebsiteDescription>llacan.vjf.cnrs.fr/pers/p_bornand.htm</WebsiteDescription>
			<WebsiteLink>http://llacan.vjf.cnrs.fr/pers/p_bornand.htm</WebsiteLink>
		</Website> 
	</Contributor> 
	<EditionNumber>1</EditionNumber> 
	<Language>
		<LanguageRole>01</LanguageRole>
		<LanguageCode>fre</LanguageCode>
	</Language> 
	<Language>
		<LanguageRole>02</LanguageRole>
		<LanguageCode>eng</LanguageCode>
	</Language> 
	<NumberOfPages>156</NumberOfPages> 
	<Extent>
		<ExtentType>00</ExtentType>
		<ExtentValue>156</ExtentValue>
		<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
	</Extent> 
	<MainSubject>
		<MainSubjectSchemeIdentifier>29</MainSubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeVersion>2012</SubjectSchemeVersion> 
		<SubjectCode>3080</SubjectCode>
		<SubjectHeadingText>SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES</SubjectHeadingText>
	</MainSubject> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>93</SubjectSchemeIdentifier>
		
		<SubjectCode>J</SubjectCode>
	</Subject> 
	<Audience>
		<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
		<AudienceCodeValue>06</AudienceCodeValue>
	</Audience> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;P&gt;
	Les paroles se modifient, s'éparpillent, se gaspillent, ou se transforment parfois en petites torpilles amusantes ou plus blessantes... C’est ainsi que ce numéro part à la découverte de paroles de jeux et de paroles de crise, qu’elles soient indonésiennes ou nigériennes, grecques, éthiopiennes ou calédoniennes. Ces discours visent à agir sur l’énonciataire bien sûr mais aussi sur l’énonciateur lui-même, à vif ou en mémoire discursive. C’est pourquoi, si les articles que nous proposons sont centrés sur l’échange immédiat – « la disposition à interagir avec autrui » qui constitue « l’un des aspects de la socialité » (Hanks, 2009: 87) –, ils abordent aussi la mémoire des paroles et son retentissement dans une durée qui outrepasse le seul temps de l’interlocution.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;P&gt;
	Les paroles se modifient, s'éparpillent, se gaspillent, ou se transforment parfois en petites torpilles amusantes ou plus blessantes... C’est ainsi que ce numéro part à la découverte de paroles de jeux et de paroles de crise, qu’elles soient indonésiennes ou nigériennes, grecques, éthiopiennes ou calédoniennes. Ces discours visent à agir sur l’énonciataire bien sûr mais aussi sur l’énonciateur lui-même, à vif ou en mémoire discursive. C’est pourquoi, si les articles que nous proposons sont centrés sur l’échange immédiat – « la disposition à interagir avec autrui » qui constitue « l’un des aspects de la socialité » (Hanks, 2009: 87) –, ils abordent aussi la mémoire des paroles et son retentissement dans une durée qui outrepasse le seul temps de l’interlocution.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>04</TextTypeCode>
		<Text textformat="02">&lt;p&gt;Sandra Bornand, « Éditorial » ;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Hélène Bouvier, « Un théâtre qui réjouisse les coeurs » ;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Hélène Delaporte, « L'ambiguïté des discours. Les &lt;em&gt;miroloyia &lt;/em&gt;en Épire (Grèce) » ;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Katell Morand, « Mélodies pleurées, paroles à attraper. Les chants d'engurguro dans des funérailles éthiopiennes (Amhara) » ;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Julia Ogier-Guindo, « Le pays invisible. Représentations de la mort dans les dicsours cérémoniels kanak (Nouvell-Calédonie) » ;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Sandra Bornand, « La construction d'une mémoire partagée. Autour des discours des griots généalogistes songhay-zarma du Niger »&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Comptes rendus&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Josiane Boutet, &lt;em&gt;Le pouvoir des mots&lt;/em&gt; (Paulette Roulon-Doko) ;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;François Leimdorfer, &lt;em&gt;Les sociologues et le langage&lt;/em&gt; (Cécile Leguy) ;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Zineb Madjouli, &lt;em&gt;Trajectoires des musiciens gnawa. Approche ethnographique des cérémonies domestiques et des festivals de Musiques du Monde&lt;/em&gt; (Juilen Raout)&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>43</TextTypeCode>
		<Text language="fre">La revue est consacrée, depuis 1976, aux arts langagiers des cultures orales du monde entier.</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>44</TextTypeCode>
		<Text language="fre">&lt;p&gt;Les &lt;em&gt;Cahiers de littérature orale, &lt;/em&gt;rattachés au laboratoire &lt;a href="http://llacan.vjf.cnrs.fr/"&gt;&lt;i&gt;Langage, Langues et Cultures d'Afrique Noire&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; (UMR 8135 - CNRS et &lt;a href="http://www.inalco.fr"&gt;Inalco&lt;/a&gt;), sont une publication française consacrée, depuis 1976, aux arts langagiers des cultures orales du monde entier. Sont ainsi étudiés les genres littéraires oraux et d'une manière générale tout ce qui se rapporte aux situations d’oralité et à la parole codifiée, y compris les productions fictionnelles des cultures alphabétisées où coexistent oralité et écriture, jusque dans leurs modalités les plus contemporaines (Internet, &lt;em&gt;chat&lt;/em&gt;, etc.).&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>07</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>http://msh.giantchair.com/resources/titles/27351100198400/images/6ff05e7bfb82a4d50e29b052214a0c53/THUMBNAIL/9782858311972.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20160220</MediaFileDate>
	</MediaFile>
	
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>08</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>02</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		<MediaFileLink>http://msh.giantchair.com/resources/persons/6164.gif</MediaFileLink>
	</MediaFile>
	
	<ProductWebsite>
		<WebsiteRole>02</WebsiteRole>
		<ProductWebsiteLink>http://msh.giantchair.com/livre/?GCOI=27351100198400</ProductWebsiteLink>
	</ProductWebsite> 
	<Imprint>
		<NameCodeType>01</NameCodeType>
		<NameCodeTypeName>Publisher's proprietary name code</NameCodeTypeName>
		<NameCodeValue>E-MSH</NameCodeValue>
		<ImprintName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Imprint>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052735100019</NameCodeValue>
		<ImprintName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Imprint>
		<NameCodeType>07</NameCodeType>
		<NameCodeValue>0581esp57</NameCodeValue>
		<ImprintName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Imprint>
		<NameCodeType>16</NameCodeType>
		<NameCodeValue>0000 0001 2165 7042</NameCodeValue>
		<ImprintName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Publisher>
		<PublishingRole>01</PublishingRole>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052735100019</NameCodeValue>
		
		<PublisherName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</PublisherName>
		
		<Website>
			<WebsiteRole>01</WebsiteRole>
			<WebsiteDescription>Site Officiel EFMSH</WebsiteDescription>
			<WebsiteLink>https://www.editions-msh.fr/</WebsiteLink>
		</Website> 
	</Publisher> 
	<Publisher>
		<PublishingRole>02</PublishingRole>
		<PublisherName>Publications Langues'O - INALCO</PublisherName>
	</Publisher> 
	<PublishingStatus>04</PublishingStatus> 
	<PublicationDate>20121011</PublicationDate> 
	<YearFirstPublished>2012</YearFirstPublished>  
	<SalesRights>
		<SalesRightsType>01</SalesRightsType>
		
		<RightsTerritory>WORLD</RightsTerritory>
	</SalesRights> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>9.45</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>6.30</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>24</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>16</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> <SupplyDetail>
				
				<SupplierIdentifier>
					<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
					<IDValue>3012262710000</IDValue>
				</SupplierIdentifier>
				
				<SupplierName>CID - Fondation MSH Distribution</SupplierName>
				
				<TelephoneNumber>+33(0)153485630</TelephoneNumber> 
				<FaxNumber>+33(0)53482095</FaxNumber> 
				<EmailAddress>cid@msh-paris.fr</EmailAddress> 
				<Website>
					<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
					<WebsiteDescription>www.cid-difusion.fr</WebsiteDescription>
					<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
				</Website> 
				<Website>
					<WebsiteRole>29</WebsiteRole>
					<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
				</Website> 
				<SupplierRole>06</SupplierRole> 
				<SupplyToCountry>FR</SupplyToCountry> <ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>1</ReturnsCode> 
				<ProductAvailability>20</ProductAvailability> 
				<Price>
					
					<PriceTypeCode>04</PriceTypeCode> 
					<PriceStatus>02</PriceStatus> 
					<PriceAmount>15.00</PriceAmount> 
					<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
					<TaxRateCode1>R</TaxRateCode1> 
					<TaxRatePercent1>5.50</TaxRatePercent1> 
					<TaxableAmount1>14.22</TaxableAmount1> 
					<TaxAmount1>0.78</TaxAmount1> 
				</Price>
				
			</SupplyDetail> 
</Product>

</ONIXMessage>