<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ONIXMessage SYSTEM "http://www.editeur.org/onix/2.1/reference/onix-international.dtd">
<ONIXMessage>
<Header>
	
	<FromCompany>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</FromCompany>
	<FromEmail>onixsuitesupport@onixsuite.com</FromEmail>
	
	<SentDate>20260621</SentDate>
	<DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
	<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782912940261</RecordReference>
	<NotificationType>03</NotificationType>
	
	<RecordSourceType>01</RecordSourceType>
	<RecordSourceName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</RecordSourceName>
	
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>01</ProductIDType>
		<IDTypeName>SKU</IDTypeName>
		<IDValue>SG027-30</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>02</ProductIDType>
		
		<IDValue>2912940265</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>03</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782912940261</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>15</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782912940261</IDValue>
	</ProductIdentifier> 
	<Barcode>10</Barcode>
	
	<ProductForm>BC</ProductForm>
	
	<Series>
		
		<SeriesIdentifier>
			<SeriesIDType>02</SeriesIDType>
			<IDValue>12861715</IDValue>
		</SeriesIdentifier> 
		<SeriesIdentifier>
			<SeriesIDType>01</SeriesIDType>
			
			<IDValue>84</IDValue>
		</SeriesIdentifier>
		
		<Title>
			<TitleType>01</TitleType>
			<TitleText>Sigila</TitleText>
			<Subtitle>Revue transdisciplinaire franco-portugaise sur le secret</Subtitle>
		</Title>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B21</ContributorRole>
			
			<PersonName>GRIS-FRANCE</PersonName> 
			<KeyNames>GRIS-FRANCE</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<NumberWithinSeries>Numéro 27</NumberWithinSeries> 
	</Series> 
	<Title>
		<TitleType>01</TitleType>
		<TitleText textcase="01">Sigila, n° 27/printemps-été 2011</TitleText>
		
		<Subtitle textcase="01">Nostalgie/nostalgia</Subtitle>
	</Title> <WorkIdentifier>
		<WorkIDType>01</WorkIDType>
		<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
		<IDValue>27351100763430</IDValue>
	</WorkIdentifier> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A01</ContributorRole>
		
		<UnnamedPersons>04</UnnamedPersons>
	</Contributor> 
	<EditionNumber>1</EditionNumber> 
	<Language>
		<LanguageRole>01</LanguageRole>
		<LanguageCode>fre</LanguageCode>
	</Language> 
	<Language>
		<LanguageRole>02</LanguageRole>
		<LanguageCode>eng</LanguageCode>
	</Language> 
	<MainSubject>
		<MainSubjectSchemeIdentifier>29</MainSubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeVersion>2012</SubjectSchemeVersion> 
		<SubjectCode>3080</SubjectCode>
		<SubjectHeadingText>SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES</SubjectHeadingText>
	</MainSubject> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>93</SubjectSchemeIdentifier>
		
		<SubjectCode>J</SubjectCode>
	</Subject> 
	<Audience>
		<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
		<AudienceCodeValue>06</AudienceCodeValue>
	</Audience> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;
	Avec, en ouverture, des poèmes de Joël des Rosiers (écrivain Haïti/Québec), ce numéro 27 est consacré à la nostalgie, terme traduisant habituellement celui, portugais, de &lt;em&gt;saudade&lt;/em&gt;. Plusieurs articles portent précisément sur ces questions terminologiques et sémantiques; un chanteur de fado livre sa conception de la nostalgie et du secret; des approches diverses (littérature, histoire, musique, psychanalyse…) et portant sur différentes aires culturelles (France, Portugal, Brésil, Italie, Allemagne, Chine) sont réunies dans cette livraison. De nombreux poèmes, avec des traductions inédites, composent l'anthologie du secret, suivie de plusieurs notes de lecture.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;
	Avec, en ouverture, des poèmes de Joël des Rosiers (écrivain Haïti/Québec), ce numéro 27 est consacré à la nostalgie, terme traduisant habituellement celui, portugais, de &lt;em&gt;saudade&lt;/em&gt;. Plusieurs articles portent précisément sur ces questions terminologiques et sémantiques; un chanteur de fado livre sa conception de la nostalgie et du secret; des approches diverses (littérature, histoire, musique, psychanalyse…) et portant sur différentes aires culturelles (France, Portugal, Brésil, Italie, Allemagne, Chine) sont réunies dans cette livraison. De nombreux poèmes, avec des traductions inédites, composent l'anthologie du secret, suivie de plusieurs notes de lecture.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>02</TextTypeCode>
		<Text language="fre">Avec, en ouverture, des poèmes de Joël des Rosiers (écrivain Haïti/Québec), ce numéro 27 est consacré à la nostalgie, terme traduisant habituellement celui, portugais, de saudade.</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>04</TextTypeCode>
		<Text textformat="02">&lt;p&gt;
	&lt;strong&gt;Ouverture&lt;/strong&gt; : Joël DES ROSIERS : Nostalgie de Bahia&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	Patrick QUILLIER : Nostalgie et saudade : une leçon de ténèbres&lt;br /&gt;
	Fernand CAMBON : Nostalgie, Sehnsucht&lt;br /&gt;
	António ZAMBUJO : Fado et nostalgie (entretien avec F. Lévi)&lt;br /&gt;
	Bernard SESE : Profil perdu (poème)&lt;br /&gt;
	André BOLZINGER : Le Unheimlich du Heimweh&lt;br /&gt;
	Lya TOURN : Secrète nostalgie. Au bicentenaire de la naissance de Chopin&lt;br /&gt;
	Jean-Charles VEGLIANTE : Nostalgie (et) poésie&lt;br /&gt;
	Dominique MEYER-BOLZINGER : Castel clos, flaque claire : les silences de Modiano&lt;br /&gt;
	Anne BERNARD : Tout le monde est endormi… (poème)&lt;br /&gt;
	Olivia MEYRUEIS : Évaporations de Chine&lt;br /&gt;
	Adrien LE BIHAN : Nostalgie marseillaise d'Homère&lt;br /&gt;
	Georges DA COSTA : Ironie et nostalgie chez José Rodrigues Miguéis : le cas de « Saudades para a Dona Genciana »&lt;br /&gt;
	Guy SAMAMA : La nostalgie, cette petite musique de nulle part ailleurs&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	&lt;strong&gt;Anthologie du secret&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
	Ibn 'ARABI : Loin, la nostalgie me consume…&lt;br /&gt;
	Joachim DU BELLAY, Heureux qui comme Ulysse…&lt;br /&gt;
	NEZAHUALCOYOLT : Timiquini /Nous sommes mortels (trad. par Bernard Sesé de la traduction espagnole du náhualt)&lt;br /&gt;
	Luís DE CAMÕES : Que me quereis, perpétuas saudades ? / Que voulez-vous de moi, perpétuels regrets ? (trad. Anne-Marie Quint)&lt;br /&gt;
	Casimiro DE ABREU : Saudades / Nostalgie (trad. Isabel Meyrelles)&lt;br /&gt;
	Camilo PESSANHA : Depois das bodas de oiro… / Après les noces d'or (trad. Michel Chandeigne et Ariane Witkowski)&lt;br /&gt;
	Rainer Maria RILKE : Ô nostalgie des lieux.qui n'étaient point&lt;br /&gt;
	Jean ANOUILH : Les chemins de l'amour&lt;br /&gt;
	Afonso DUARTE : Horas de Saudade / Heures de nostalgie (trad. Monique Le Moing)&lt;br /&gt;
	Pablo NERUDA : Saudade/Saudade (trad. Sylvie Sesé Léger et Bernard Sesé)&lt;br /&gt;
	Jorge Luis BORGES : A Luis de Camoens / À Luis de Camoens (mis en vers français par Ibarra)&lt;br /&gt;
	Alberto CAEIRO : Navio que partes para longe / Bateau toi qui pars au loin (trad. Monique Le Moing)&lt;br /&gt;
	Fernando ECHEVARRIA : Estar assim, assente na saudade / Être là simplement, appuyé sur la saudade (trad. Bernard Sesé)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	&lt;strong&gt;Lectures&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
	Érik ORSENNA, L'Entreprise des Indes, Paris, Stock/Fayard, 2010 (Bernard Lévi)&lt;br /&gt;
	Gilda OSWALDO CRUZ, Na sombra do herói, Rio de Janeiro, Topbooks, 2010 (Monique Le Moing)&lt;br /&gt;
	O fado, une nostalgie atlantique, film documentaire d'Évelyne Ragot, 1997, 60 min. (Laurence Motoret)&lt;br /&gt;
	Nostalgie de la lumière, film documentaire chilien de Patrizio Guzmán, 2010 (Laurence Motoret)&lt;br /&gt;
	W. ASHOLT, G.-A. GOLDSCHMIDT et J.-P. MOREL (dir.), Dans le dehors du monde : Exils d'écrivains et d'artistes au XIXe siècle, Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2010 (Édith Béguin)&lt;br /&gt;
	Une amitié tenace : Ludmila SAVITZKY &amp; André SPIRE. Correspondance (1910-1957),&lt;br /&gt;
	édition présentée, établie et annotée par Marie-Brunette Spire, Paris, Les Belles Lettres, 2010 (Isabelle Baladier-Bloch)&lt;br /&gt;
	Dominique GUYOMARD, L'Effet-mère. L'entre mère et fille, du lien à la relation, Paris, PUF, 2009 (Sylvie Sesé-Léger)&lt;br /&gt;
	Rahel HUTMACHER, Fille, trad. de l'allemand par Fernand Cambon, Paris, José Corti, 2010 (Sylvie Sesé-Léger)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	&lt;strong&gt;Publications &amp; actualité du secret&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	&lt;strong&gt;Résumés – Resumos – Abstracts&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>43</TextTypeCode>
		<Text language="fre">Sigila, dont l'intitulé est inspiré du latin sigillum (le sceau) et du portugais sigilo, aborde le secret – sujet présent dans tous les domaines de la pensée – à travers des approches pluridisciplinaires (histoire, philosophie, anthropologie, psychanalyse</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>44</TextTypeCode>
		<Text language="fre">&lt;p&gt;Le secret, thème inépuisable de la littérature, des sciences humaines et exactes, de l'histoire, du droit, de l'art, de la vie quotidienne, est inhérent à toute culture. Franco-portugaise depuis sa création, Sigila est ouverte aux autres aires culturelles et accueille des contributions en différentes langues – avec des résumés en français.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; La revue a pour objectif de prendre en compte et de susciter des approches pluridisciplinaires du secret, et de mettre en lumière, grâce à la confrontation entre divers domaines, des convergences ou des écarts entre les problématiques exposées.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; Il s'agit, par exemple, de chercher à dégager les mécanismes d'occultation de certains événements historiques, politiques, économiques, scientifiques ou littéraires, et à définir la valeur d'une culture du secret face à la pression des médias ou, au contraire, ses dérives possibles. On s'attache à esquisser les frontières, les relations, les échanges et les interférences entre le secret, l'énigme, le mystère, la dissimulation, le mensonge, l'intime, le silence, le mutisme, l'aveu, le déni...&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; Chaque numéro est consacré à un aspect spécifique du secret. Outre les études critiques, la revue inclut des textes de fiction ou des essais de tous genres, ainsi que des poèmes – qui composent une « anthologie du secret ». L'ensemble manifeste la richesse et la variété de ce champ sémantique.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; La revue publie des informations régulières sur l'actualité du secret : recensions d'ouvrages, colloques, expositions, films, presse, etc. Sans être exhaustives, elles pourront constituer une source de documentation d'un grand intérêt, sans équivalent, à notre connaissance.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;Consulter la revue &lt;a href="http://www.sigila.msh-paris.fr" target="blank"&gt;Sigila&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>07</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>http://msh.giantchair.com/resources/titles/27351100763430/images/068004fef1759529ff6f29015cde17cd/THUMBNAIL/9782912940261.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20160220</MediaFileDate>
	</MediaFile>
	
	<ProductWebsite>
		<WebsiteRole>02</WebsiteRole>
		<ProductWebsiteLink>http://msh.giantchair.com/livre/?GCOI=27351100763430</ProductWebsiteLink>
	</ProductWebsite> 
	<Imprint>
		<NameCodeType>01</NameCodeType>
		<NameCodeTypeName>Publisher's proprietary name code</NameCodeTypeName>
		<NameCodeValue>E-MSH</NameCodeValue>
		<ImprintName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Imprint>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052735100019</NameCodeValue>
		<ImprintName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Imprint>
		<NameCodeType>07</NameCodeType>
		<NameCodeValue>0581esp57</NameCodeValue>
		<ImprintName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Imprint>
		<NameCodeType>16</NameCodeType>
		<NameCodeValue>0000 0001 2165 7042</NameCodeValue>
		<ImprintName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Publisher>
		<PublishingRole>01</PublishingRole>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052735100019</NameCodeValue>
		
		<PublisherName>Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris</PublisherName>
		
		<Website>
			<WebsiteRole>01</WebsiteRole>
			<WebsiteDescription>Site Officiel EFMSH</WebsiteDescription>
			<WebsiteLink>https://www.editions-msh.fr/</WebsiteLink>
		</Website> 
	</Publisher> 
	<Publisher>
		<PublishingRole>02</PublishingRole>
		<PublisherName>GRIS-France</PublisherName>
	</Publisher> 
	<PublishingStatus>04</PublishingStatus> 
	<PublicationDate>20110310</PublicationDate> 
	<YearFirstPublished>2011</YearFirstPublished>  
	<SalesRights>
		<SalesRightsType>01</SalesRightsType>
		
		<RightsTerritory>WORLD</RightsTerritory>
	</SalesRights> <SupplyDetail>
				
				<SupplierIdentifier>
					<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
					<IDValue>3012262710000</IDValue>
				</SupplierIdentifier>
				
				<SupplierName>CID - Fondation MSH Distribution</SupplierName>
				
				<TelephoneNumber>+33(0)153485630</TelephoneNumber> 
				<FaxNumber>+33(0)53482095</FaxNumber> 
				<EmailAddress>cid@msh-paris.fr</EmailAddress> 
				<Website>
					<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
					<WebsiteDescription>www.cid-difusion.fr</WebsiteDescription>
					<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
				</Website> 
				<Website>
					<WebsiteRole>29</WebsiteRole>
					<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
				</Website> 
				<SupplierRole>06</SupplierRole> 
				<SupplyToCountry>FR</SupplyToCountry> <ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>1</ReturnsCode> <LastDateForReturns>20120310</LastDateForReturns> 
				<ProductAvailability>20</ProductAvailability> 
				<Price>
					
					<PriceTypeCode>04</PriceTypeCode> 
					<PriceStatus>02</PriceStatus> 
					<PriceAmount>16.00</PriceAmount> 
					<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
					<TaxRateCode1>R</TaxRateCode1> 
					<TaxRatePercent1>5.50</TaxRatePercent1> 
					<TaxableAmount1>15.17</TaxableAmount1> 
					<TaxAmount1>0.83</TaxAmount1> 
				</Price>
				
			</SupplyDetail> 
</Product>

</ONIXMessage>